Google+

 

bullet

Leggi questo articolo in italiano.

 

6 de junio de 2014 - El viernes 30 de mayo llego al Museo del Arzobispado unos minutos antes del inicio de uno de los eventos más importantes de la participación de Italia en la “Feria de las Culturas Amigas” de la Ciudad de México: la representación teatral de Así es (si así os parece), de Luigi Pirandello, interpretada en italiano por un grupo de jóvenes estudiantes del CENLEX, Centro de Lenguas Extranjeras del Instituto Politécnico Nacional en el Casco de Santo Tomás.

El director, junto con Gloria Hernández, es Luigi Malaroda. Lo encuentro enseguida, ocupadísimo con los preparativos finales, pero hay tiempo para charlar y Gigi, sin dudarlo, se describe: «He sido lector durante cuatro años y medio y en el CENLEX y desde hace tiempo coordino laboratorios de cultura italiana, en un principio sobre todo de historia y literatura, que son las materias que he impartido en italiano, pero luego se añadieron también cursos de cocina, turismo, laboratorios de preparación para la certificación lingüística e incluso películas, canciones y teatro».

Luigi Malaroda (segundo desde la izquierda), con el Embajador de Italia en México Alessandro Busacca, el Director del Instituto Italiano de Cultura Gianni Vinciguerra y la directora Gloria Hernández poco antes del inicio de la representación.

«En el campo del teatro comenzamos con talleres de lectura escénica de monólogos de Stefano Benni y, ya que nos fue muy bien, algunos quisieron no sólo leer, sino actuar, por lo que decidimos animarnos y tratar de poner en escena una obra en italiano».

«Los actores son alumnos de italiano, de niveles muy diferentes, incluso muy bajos, y tengo que decir que el teatro ha demostrado ser una excelente herramienta para acercarse a la lengua. Estoy convencido de que la cultura no es un accesorio, sino la esencia de la lengua y me sorprendió cuando los vi interpretar a Pirandello por primera vez —hace ya casi un año— darme cuenta de que realmente lo habían entendido todo».

«El teatro, además, al ser una práctica física además de mental, realmente trajo una gran unión entre los miembros de este grupo de 12 personas. El reparto es el siguiente:

Lamberto Laudisi: Bruno Perseo Arredondo Estrada
Señora Frola: Ángeles Santana Juárez
Señor Ponza: Benjamín Álvarez Guerrero
Señor Ponza: Norma Leza Sánchez
Agazzi: Edgar Cleto Romero
Amalia: Valeria Téllez Martínez
Dina: Paola Selene Montoya Gallegos
Señor Sirelli: Octavio Martínez Sáez
Señora Sirelli: Leticia Toriz Salazar
Señora Cini: Anahid V. Munguía Muñoz
Prefecto: Cédric Bourgès
Comisario Centuri: Jorge Vela Araiza
Mesero: Luis Manuel Guerrero Alcántara

La elección de Pirandello nació de una de mis pasiones antiguas, porque —aunque, personalmente, lo considero culpable de haber estado muy cerca del fascismo— expresa con claridad la crisis del siglo XX».

«En cuanto a la escenografía, Alejandro Grajeda creó una idea decó para ubicar la obra en la época de Pirandello. Elegimos, además, como anexos escenográficos imágenes que, a lo largo de toda la representación, se vinculan con Picasso —que en mi opinión expresaba muy bien la imposibilidad de construir una verdad objetiva— mientras que al final aparece una imagen del Grito de Munch enfatizando el dramatismo que caracteriza la conclusión de la obra, que es el mensaje que realmente nos deja Pirandello».

ARTÍCULOS RELACIONADOS
bullet Haz clic aquí para leer los demás artículos de la sección “Cultura”.

 

(massimo barzizza / puntodincontro.mx)