05:23 hrs. – Hablar el mismo idioma es una fortaleza en psicoterapia.
Se han realizado varios estudios a nivel internacional que demuestran que cuando la persona y el terapeuta comparten el mismo idioma de origen, la terapia tiene mayor efectividad y mejores resultados.
Esto también se aplica a quienes, como residentes en el extranjero, dejaron su tierra natal y se embarcaron en una nueva vida en otro país, con una lengua y una cultura diferentes.
¿Cuáles son las razones que respaldan esta eficacia?
Partamos de un concepto clave: la psicoterapia es relación y el lenguaje es una parte crucial de todas las relaciones humanas. Hablar el mismo idioma facilita el intercambio relacional al permitir que la persona comparta pensamientos y creencias que corren el riesgo de perderse si se usa un idioma diferente.
Además, la psicoterapia es un proceso emocional y la lengua materna contiene grandes reservas de información emocional. Es el lenguaje con el que contactamos desde el nacimiento el que caracteriza nuestras primeras relaciones afectivas y con él formulamos pensamientos y almacenamos recuerdos. Por lo tanto, expresar sentimientos con un terapeuta que comparte nuestro mismo idioma puede servir como una poderosa liberación emocional.
Por otro lado, cuando la psicoterapia utiliza un lenguaje adquirido en etapas posteriores de la vida, corre el riesgo de perder algunas palabras emocionales que no son fácilmente traducibles, excluyendo así conocimientos vitales para el éxito del tratamiento.
Finalmente, hablar el mismo idioma ayuda a sentirse más comprendidos en los propios valores y cultura. La lengua materna incluye matices culturales que podrían pasar desapercibidos para un terapeuta que no la conozca, dejando de lado elementos fundamentales útiles para fomentar el sentimiento de comprensión mutua en psicoterapia.
CentroMoses Psicologi oltre i confini es un servicio en línea que fue diseñado con el objetivo de ofrecer a los italianos que viven en el extranjero la oportunidad de acceder a terapias en su propio idioma y cultura de origen con profesionales connacionales.
¡Contáctanos, elegiremos al terapeuta que mejor se adapte a tus necesidades!
Fuentes bibliograficas:
Tannenbaum, M & Har, E. (2020). Beyond basic communication: the role of the mother tongue in cognitive-behavioral therapy (CBT). International journal of bilingualism, 1-12.
Marian, V. & Kaushanskaya, M (2004). Self-construal and emotion in bicultural bilinguals. Journal of memory and language, 51, 190-201.
Szoke, D., Cummings, C., Benuto, L.T. (2020). Exposure in an increasingly bilingual world: native language exposure therapy with a non-language matched therapist. Clinical case studies, 19(1), 51-61.
Griner, D. & Smith, T.B. (2006). Culturally adapted mental health interventions: a meta-analytic review. Psychotherapy: theory, research, practice, training, 43(4), 531-548.
Chu, J., Leino, A., Pfulm, S., Sue, S. (2016). A model for the theoretical basis of cultural competency to guide psychotherapy. Professional psychology: research and practice, 47(1), 18-29.