PRINCIPALES
PUNTODINCONTRO, EL PORTAL DE INFORMACIÓN BILINGÜE QUE DESDE 2006 DIFUNDE NOTICIAS SOBRE LA RELACIÓN ENTRE ITALIA Y MÉXICO

Courmayeur: historia, esquí y excursiones en el techo de Europa

18:47 hrs. - Citada, entre otros, con el nombre de Curia majori entre 1233 y 1381 y Corte Maggiore en 1620, la localidad italiana de Courmayeur —en cuyo territorio municipal se encuentra la montaña más alta de Europa, el Monte Blanco— estuvo vinculada inicialmente al turismo termal en el siglo XVII, gracias a sus cuatro fuentes de agua sulfurosa, considerada un remedio efectivo para defender el organismo de...

Sigue leyendo

40 años de hermanamiento entre Segusino y Chipilo: hoy las celebraciones

40 años de hermanamiento entre Segusino y Chipilo: hoy las celebraciones

00:41 hrs. - Hay gran expectación en Segusino, municipio italiano de la provincia de Treviso en el Véneto, por los actos de hoy —sábado 30 de julio de 2022— con motivo de los 40 años de hermanamiento con la comunidad mexicana de Chipilo. En 1882 México acogió a unos 500 colonos vénetos, la mayoría de ellos provenientes de Segusino, que llegaron a América Latina para buscar trabajo y dar un futuro...

Sigue leyendo

Puntodincontro vuelve esta noche a TV Unam

Puntodincontro vuelve esta noche a TV Unam

19:38 hrs. - Puntodincontro vuelve esta noche al programa televisivo MExTranjeros con la participación de su director, Massimo Barzizza, en una transmisión dedicada al caso de Caro Quintero, la reforma eléctrica en el marco del T-MEC y la crisis climática mundial. Bajo la conducción de Ixchel Cisneros, participan en esta emisión también los periodistas Sandra Weiss (Alemania, Freelance), Pablo...

Sigue leyendo

El 31 de julio se celebra el día mundial del aguacate

Il 31 luglio si celebra la giornata mondiale dell'avocado

17:44 hrs. - El 31 de julio se celebra en todo el mundo el día internacional del aguacate, fruto de la familia de las lauráceas originario de una vasta zona geográfica que se extiende desde la sierra central y occidental de México, pasando por Guatemala hasta las costas del Océano Pacífico en Centro América. El famoso “oro verde”, como suele llamarse, es un ingrediente con el que se elaboran muchas...

Sigue leyendo

M’illumino / d’immenso, 5º concurso de traducción de poesía

M'illumino d'immenso, 5º concorso di traduzione di poesia

Ore 12.30 – È stato pubblicato il bando della quinta edizione di M’illumino d’immenso, il premio internazionale di traduzione di poesia dall’italiano in spagnolo —organizzato dai poeti Fabio Morabito (Messico) e Vanni Bianconi (Svizzera) assieme alla traduttrice Barbara Bertoni (Italia)— che mira a promuovere in altri Paesi la poesia italiana e svizzero-italiana. Il concorso, creato nel 2018, inizialmente prevedeva…

Sigue leyendo

Brembo: ventas en EU-México-Canadá +49,8% en el primer semestre

Brembo: ventas en EU-México-Canadá +49,8% en el primer semestre

08:46 hrs. - La compañía italiana Brembo —presente en México con las plantas productivas de Puebla, Apodaca y Escobedo— cerró el primer semestre con una utilidad neta de 148.9 millones de euros, 17.3% superior respecto al mismo mismo periodo del año pasado. Los ingresos ascienden a 1,750 millones de euros, un aumento del 28,3 % en comparación con el primer semestre de 2021.

Sigue leyendo

Las actividades humanitarias en México de la fundación italiana AVSI

Las actividades humanitarias en México de la fundación italiana AVSI

Ore 01.13 – AVSI —una organizzazione non governativa senza scopo di lucro nata a Cesena, in Italia, nel 1972— dal 1987 è presente in Messico, dove ha sviluppato progetti in regioni ad alto grado di emarginazione e presenza indigena, con interventi soprattutto nei settori dell’educazione, della formazione, dell’ambiente, delle migrazioni e dei diritti umani. AVSI Messico ha uffici a…

Sigue leyendo

El Senado italiano rechaza la igualdad de género en el lenguaje oficial

El Senado italiano rechaza la igualdad de género en el lenguaje oficial

18:18 hrs. - En Italia, el pleno del Senado rechazó la enmienda de la senadora Maiorino (M5s) que pedía la posibilidad de adoptar la distinción de género en la comunicación institucional escrita. La ley habría introducido en el lenguaje oficial, entre otros, los términos “ministra”, “senadora” y “la presidente”, en la práctica la declinación femenina para todos los cargos, con el abandono del género único (en Italia se...

Sigue leyendo